- loserLv.9
-
Tuổi : 31
----------------
Bài gửi : 779
Cảm ơn : 105
XU : 97353
Status : tạm biệt vì tôi kiệt sức và bất lực rồi!
[trans][12092011] Blog của Hayatosan - staff của JYJ
Mon Sep 12, 2011 8:38 pm
Đây là blog của staff làm việc cho 3 anh ( blog của ông nảy nổi tiếng lắm rồi nhưng vẫn nhắc lại để mọi người nhớ )
Một lần nữa, tôi nghe thấy tiếng la hét cay đắng.
"Tôi không thể đi xa"
" Thật quá đắt không thể mua nó"
"Tại sao không bao giờ làm việc tốt cho tôi?"
Và sau đó nó biến thành sự tức giận ... một cách tự nhiên.
Tại sao các công viên ven biển Hitachinka?
Tại sao một chỗ ngồi chi phí hơn 10000 yen ( p/s: khoảng 100 $)
Khi tôi hỏi, tôi phát hiện ra có nhiều lý do ... nhưng tôi không nghĩ rằng tất cả mọi người muốn nghe những lý do.
Và nếu tôi viết (những lý do) ở đây ...
"Hayato-san tôi hiểu ... bây giờ thật rõ ràng". bất cứ ai cũng sẽ nói rằng tôi ngạc nhiên? ... Mặc dù thực tế là họ sẽ không thể thay đổi ..
Mặc
dù tổ chức một buổi biểu diễn tại Nhật Bản là rất khó khăn ... đã có
một thời điểm quan trọng quyết định tiếp tục hay dừng là bởi họ ()
Và sau đó, họ nói rằng "chúng ta hãy làm điều đó" và lựa chọn.
Bởi vì hơn bất cứ điều gì, họ muốn đến gặp gỡ người hâm mộ Nhật Bản của ..
15 và ngày 16 tháng 10, những người sẽ đi và những người sẽ không đi, nó sẽ trở thành một ngày không thể quên.
Một
ngày khó quên tại Nhật Bản ... giá trị đó, không thể mua bằng
tiền ... không nghi ngờ rằng nó sẽ mang lại một giá trị tình cảm đó là
giá trị hơn cả.
Đó là !
Một lần nữa, tôi nghe thấy tiếng la hét cay đắng.
"Tôi không thể đi xa"
" Thật quá đắt không thể mua nó"
"Tại sao không bao giờ làm việc tốt cho tôi?"
Và sau đó nó biến thành sự tức giận ... một cách tự nhiên.
Tại sao các công viên ven biển Hitachinka?
Tại sao một chỗ ngồi chi phí hơn 10000 yen ( p/s: khoảng 100 $)
Khi tôi hỏi, tôi phát hiện ra có nhiều lý do ... nhưng tôi không nghĩ rằng tất cả mọi người muốn nghe những lý do.
Và nếu tôi viết (những lý do) ở đây ...
"Hayato-san tôi hiểu ... bây giờ thật rõ ràng". bất cứ ai cũng sẽ nói rằng tôi ngạc nhiên? ... Mặc dù thực tế là họ sẽ không thể thay đổi ..
Mặc
dù tổ chức một buổi biểu diễn tại Nhật Bản là rất khó khăn ... đã có
một thời điểm quan trọng quyết định tiếp tục hay dừng là bởi họ ()
Và sau đó, họ nói rằng "chúng ta hãy làm điều đó" và lựa chọn.
Bởi vì hơn bất cứ điều gì, họ muốn đến gặp gỡ người hâm mộ Nhật Bản của ..
15 và ngày 16 tháng 10, những người sẽ đi và những người sẽ không đi, nó sẽ trở thành một ngày không thể quên.
Một
ngày khó quên tại Nhật Bản ... giá trị đó, không thể mua bằng
tiền ... không nghi ngờ rằng nó sẽ mang lại một giá trị tình cảm đó là
giá trị hơn cả.
Đó là !
Source: Hayato’s Blog
Translation by: As0or83 of JYJ3
Shared by: JYJ3
Viet trans: echxanhcodon jyjvn.forumotion.com
Translation by: As0or83 of JYJ3
Shared by: JYJ3
Viet trans: echxanhcodon jyjvn.forumotion.com
Re: [trans][12092011] Blog của Hayatosan - staff của JYJ
Mon Sep 12, 2011 8:51 pm
*Cảm đồng*
Các oppa ( nhất là Jae) lun nghĩ đến Cass, lo cho Cass. Có thể nói Cass là một phần ý nghĩa trong cuộc sống của các oppa.
Mặc dù có thể các oppa đang gắp khó khăn nhưng lun quan tâm cho Cass và không mún để Cass lo lắm.
Proud of you- DBSK~
AKTF~
Các oppa ( nhất là Jae) lun nghĩ đến Cass, lo cho Cass. Có thể nói Cass là một phần ý nghĩa trong cuộc sống của các oppa.
Mặc dù có thể các oppa đang gắp khó khăn nhưng lun quan tâm cho Cass và không mún để Cass lo lắm.
Proud of you- DBSK~
AKTF~
Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết
|
|